Nuestros idiomas
Francés
Inglés
Español
Portugués
Presto mis servicios para toda clase de trámites ante los tribunales, juicios y sentencias, administraciones y policía, en negociaciones comerciales, entrevistas para los medios de comunicación, consultas notariales, bancos, abogados, ceremonias protocolarias, reuniones confidenciales (consejos de administración, entrevistas de trabajo, despidos laborales, etc.), exámenes y jurados, así como para consultas médicas, ceremonias de matrimonio, permisos de conducir, etc., en Bélgica, Francia, Luxemburgo.
La interpretación jurada es necesaria y a veces obligatoria en contextos donde la confidencialidad es imprescindible, como en muchos trámites administrativos o en las comparecencias en el ámbito judicial, jurídico, administrativo o médico.
El hecho de ser reconocida por el Servicio Público Federal de Justicia de Bélgica e inscrita en el Registro Nacional de traductores e intérpretes jurado representa una garantía adicional para el cliente.
Mi marca personal: especializada en el lenguaje jurídico, con una gran experiencia práctica en la profesión, me muevo en muchos y diferentes entornos profesionales y debo gestionar situaciones a veces delicadas, que requieren una buena preparación, una técnica acreditada y una buena dosis de delicadeza y diplomacia.
La interpretación jurada es un servicio individual de acompañamiento y mediación. El intérprete traduce al hilo de la conversación (interpretación de enlace) o sirviéndose de sus notas (interpretación consecutiva).
Es frecuente que el intérprete tenga que cooperar con el cliente porque no solo importa la exactitud del mensaje y la formalidad, traducir es también explicar a veces en términos simples y comprender todo lo que está en juego.
Redacción de las actas, síntesis y transcripción de los debates tras la reunión a partir de la toma de notas o de una grabación.
Traducción y traducción jurada al francés de las actas, resúmenes y documentos de trabajo de la reunión.