A-Lingua service de traduction et interprétation interprétation jurée Traduction et revision@2x
Nos langues

français
anglais
espagnol
portugais

Interprétation consécutive avec prise de notes

Quels services ?

 

La technique d’interprétation consécutive est une de mes spécialités. Je vous propose mes services pour les réunions bilingues, parfois trilingues, du type interview, diner, conférence  de presse, réunion formelle et protocolaire, réunion de travail restreinte de courte ou moyenne durée, où le port de récepteurs par les participants s’avère inadéquat pour des raisons pratiques, de convivialité, ou même budgétaires.

 

Quels avantages ?

 

L’interprétation consécutive peut être à la fois formelle, confidentielle ou décontractée selon les contextes. Elle offre l’avantage de laisser à tous un temps de réflexion, correspondant au temps de l’interprétation ou de la prise de notes, durant les débats. En revanche, elle est plus longue que l’interprétation simultanée.

 

Cette solution est moins onéreuse (comme l’interprétation de liaison) puisqu’elle n’implique pas de location de matériel et qu’elle peut, selon les circonstances, ne requérir les services que d’un seul  interprète au lieu de deux.

 

Comment ça fonctionne?

 

L’interprète est présent aux côtés des intervenants, prend des notes et restitue les interventions après les orateurs.

Pour une totale confidentialité et sérénité lors de la réunion, l’interprète juré, appelé aussi interprète assermenté,  rodé aux contextes ou sujets délicats,  s’avère la personne idéale. Je vous offre ce service.

Services complets

Prestations d’interprète, conseils, constitution d’équipes, coordination. Sur Bruxelles, Belgique, France, Luxembourg.

Services intégrés