Traduction libre, adaptation/localisation, retranscription audio
Quels services ?
La traduction libre est une traduction non jurée ou non assermentée.
Traductrice indépendante francophone depuis plus de 20 ans, je traduis et rédige exclusivement en français.
- Traduction vers le français
- Adaptation/localisation de textes et sites en fonction d’un public-cible (France/Belgique, public spécialisé ou général)
- Retranscription à partir d’un fichier audio et traduction
Domaines de prédilection
- Spécialisée en traduction juridique et administrative
- Écriture journalistique et médias
- Commercial, marketing et publicité
- Écriture digitale
- Droits humains, coopération au développement, humanitaire
- Pédagogie
Mes spécificités
- Qualité rédactionnelle
- Rigueur et capacité aiguisée de recherche
- Plume créative
- Titulaire du Certificat en communication digitale de l’Ihecs, je suis sensibilisée aux enjeux du Web : écriture digitale, référencement/SEO, storytelling
- Membre de la Chambre belge des traducteurs et interprètes