A-lingua interterprète conférence
Nos langues

 

Toutes langues européennes

Chinois

Russe

Interprétation simultanée en cabine ou avec pupitre

Quels services?

 

Je vous propose mes service d’interprète de conférence en simultanée et de constitution d’équipes pour les conférences, congrès et réunions multilingues réunissant un grand nombre de participants.

 

Quels avantages ?

 

L’interprétation de conférence simultanée (également appelée « traduction simultanée ») depuis des cabines d’interprétation offre un grand confort sonore à tous, orateurs, participants et interprètes, ce qui est un gage de qualité, permet de disposer d’un nombre important de langues et assure un gain de temps maximal durant les réunions puisque la traduction s’effectue sans délai. L’interprétation simultanée depuis des pupitres, sans cabine, constitue une solution pour les espaces réduits bien qu’elle offre un moindre confort sonore à tous.

 

Comment ça fonctionne?

 

Les salles de conférence sont équipées de micros et les participants sont munis de récepteurs. Les interprètes travaillent par deux en cabine d’interprétation ou éventuellement depuis des pupitres, plus légers et moins volumineux, et traduisent simultanément. Les interprètes sont des professionnels diplômés et confirmés. Les cabines requièrent les services d’un technicien, les pupitres, pas nécessairement.

Services complets

Prestations d’interprète de conférence, conseils, constitution d’équipes, coordination. Sur Bruxelles, Belgique, France et Luxembourg. Mes langues de travail : français, anglais, espagnol, portugais.

Services intégrés

Orientation vers des services de location de cabines d’interprétation, de pupitres et de matériel de sonorisation de qualité.

Rédaction de procès-verbaux, synthèses et retranscription des débats à l’issue de la réunion, sur la base d’un travail de prise de notes ou d’un enregistrement audio.

Traduction et traduction jurée/assermentée de PV, synthèses et documents de réunion.